印度女子忆起前世(图片来源:资料图)
编者按:很多人看到“因果、轮回、转世”字样,第一反应恐怕还是封建迷信,或者认为根本没有什么轮回。他们往往会说:“谁曾亲眼看见轮回?至少我们没有亲眼看见,没有亲耳听到,所以轮回转世之事根本就不存在。”但事实又如何?我们看不见、听不到就代表不存在?美国著名的轮回研究学者史帝文生(Ian Stevenson)教授遇到一位名叫乌塔拉.胡妲尔(Uttara Huddar)的女子,她可以流利地说150年前的孟加拉古语。这些都是有力的轮回证据。
在1970年代,美国著名的轮回研究学者史帝文生(Ian Stevenson)教授遇到一位名叫乌塔拉·胡妲尔(Uttara Huddar)的女子,她可以流利地说150年前的孟加拉古语。曾经与胡妲尔有过长时间对话的一位孟加拉教授帕尔(P. Pal)说,现代的孟加拉语中有20%是英文的外来语,她使用的不是现代孟加拉语,而是孟加拉人在1810至1830年间所使用的梵语。
她是在印度那格浦尔(Nagpur)出生长大,讲的是马拉地语(Marathi)和一点点北印度语(Hindi)及英语,但后来她却能说一口流利的孟加拉古语,就好像是在孟加拉西部生长的人一样,而且还保有许多在那里生活的记忆,可是她这一世从没去过那个地方。
胡妲尔拥有英文和公共行政双硕士学位,在那格普尔大学担任临时讲师,直到1973年她32岁时,身体上突然出现了另一个人格,名字叫莎拉妲(Sharada)。这个全新的人占据胡妲尔的身体,持续许多年。
莎拉妲完全不懂胡妲尔所会的语言,也不认识胡妲尔的家人或朋友,甚至不知道如何使用工业革命以后所发明的器具,胡妲尔的家人不懂得孟加拉语,也不熟悉孟加拉人的食物以及莎拉妲所喜好的东西。
史帝文生教授和他的研究人员花了数星期的时间去调查莎拉妲的故事,他们亲自走访了莎拉妲所忆起孟加拉的一些地方,发现那里的地理环境与她描述的都吻合。
莎拉妲也将她家族成员的名字告诉研究人员,包括她的父亲的名字查托培德哈亚(Brajanath Chattopaydhaya)。史帝文生教授后来也在她的家乡找到了查托培德哈亚的族谱,发现莎拉妲所说的亲人中有5个人的名字和亲属关系都是正确的,他们生存的时间约在19世纪之间,这也与莎拉妲所描述的时间相符。
史帝文生教授根据这次调查撰写了“一个具特殊语言能力轮回型态的奇特案例初步报告”,刊载在1980年7月的《美国灵学研究学会杂志》(Journal of the American Society for Psychical Research)。
报告中说,“族谱上记载的只有男性,因为上面没有女性的名子,所以我们无法证明她所说的人是存在的,但是她所说的该家族男性间的亲属关系,与族谱记载的都吻合,这似乎不止是巧合。”
胡妲尔小时候,对蛇有强烈的恐惧症。她的母亲表示,当她怀有胡妲尔的时候,不断梦到脚被蛇咬。
莎拉妲回忆说,她怀孕七个月去采花时,脚趾被蛇咬到,然后昏迷,但她没有明确地说她因此死去了。当时她22岁。史帝文生说,她看起来好像是在陈述刚刚发生的事一样。
莎拉妲每次占有胡妲尔身体的时间约数天或数周不等,胡妲尔的家人注意到莎拉妲都在月亮圆缺周期中的某个阶段出现。因为胡妲尔和莎拉妲彼此都不记得对方的行为,所以史帝文生教授认为,或许这个案例的型态比较像是灵魂附体而不是轮回。
史帝文生教授在报告中说:“这意味着莎拉妲是个无形的人格,也就是说,她是一个活在19世纪早期真实的人死后再现,在150年后来此掌控胡妲尔的身体。”
他接着表示:“但是,其他的细节却符合轮回的案例型态,其一,胡妲尔在小时候有蛇恐惧症,其二,她表现出喜欢孟加拉和孟加拉人。”
胡妲尔的父亲是热爱孟加拉的人,因为他是印度爱国主义者,他觉得孟加拉人在保卫人民抵御英国势力入侵方面做的比较好。虽然胡妲尔可能遗传了父亲对孟加拉的好感,不过史帝文生说,胡妲尔在高中时上了一门孟加拉语的课,只学了只字片语而已,授课的老师也不是讲孟加拉语的人,是用马拉地语发音的,她学习的时间不够长,并不足以让他熟悉孟加拉语,更遑论语调和流利程度要和说孟加拉母语的人一样。而且她说的是150多年前,现已不再使用的语言,再加上她熟悉孟加拉食物和文化,这些都是有力的轮回证据。
[原标题]印度女子忆起前世不学自通150年前古语